Saturday, December 24, 2011

Frédérique Bruyas and Igor Jovanovic (Lezet) - "Un coup de dès jamais n'abolira le hazard"(Mallarme)cd released with "escargot ma non troppo" (France)





UN COUP DE DÉS JAMAIS N’ABOLIRA LE HASARD
Projet enregistrement discographique
Igor Jovanovic/Lezet (Serbie) création musicale
Frédérique Bruyas mise en voix
Poème de Stéphane Mallarmé
Igor Jovanovic/Lezet compositeur sound designer voir son site: www.lezet.blogspot.com
Label:
escargot ma non troppo – MNT CD07
Format:
CD, Album
Country:
France
Released:
2011
Genre:
Electronic, Non-Music
Style:
Spoken Word, Experimental
TracklistHide Credits▼
1Un coup de dès jamais n'abolira le hasard
écrit Par – Stéphane Mallarmé
2a dice throw at anytime never will abolish chance
Written By – Stéphane Mallarmé
Credits:
Layout – Virginie Boyer
Music By – Igor Jovanovic (Lezet)
Read By – Frédérique Bruyas
Notes:
Un coup de dès jamais n'abolira le hasard de Stéphane Mallarmé
Barcode: MNT CD07
2011 © Frédérique Bruyas
tous droits réservés

you can buy the cd here:
http://www.discogs.com/Fr%C3%A9d%C3%A9rique-Bruyas-and-Igor-Jovanovic-Lezet-un-coup-de-d%C3%A8s-jamais-nabolira-le-hazard/release/3281392

http://www.discogs.com/Fr%C3%A9d%C3%A9rique-Bruyas-and-Igor-Jovanovic-Lezet-un-coup-de-d%C3%A8s-jamais-nabolira-le-hazard/release/3281392



or visit:

compagnie.escargot ma non troppo
http://www.bruyas.net/index.php?page=cie_escargot_ma_non_troppo

Coordonnées administratives de la compagnie de Frédérique Bruyas.
Raison Sociale Compagnie Escargot Ma Non Troppo
Création le 20 mars 2004
Association Loi 1901 – non assujettie à la TVA
Siège social 5, Impasse Janine F-95360 Montmagny
Représentée par François RIOTTE en qualité de Président
N° SIRET 481 220 754 00016
Code APE 923 A
N° Sociétaire MAIF ASSURANCE : 3491187 B
N° Licence 2 Producteur de spectacles : 2-1021925
Tél. : 01 46 28 39 99 - Email : courrier@cie-escargot.net

La colère des escargots est-elle perceptible ? Y en a-t-il des exemples ? Comme elle est sans aucun geste, sans doute se manifeste-t-telle seulement par une sécrétion de bave plus floculente et plus rapide. L’on voit ici que l’expression de leur colère est la même que celle de leur orgueil.
L’expression de leur colère, comme de leur orgueil, devient brillante en séchant. De plus elle est éphémère et ne dure que jusqu’à la prochaine pluie. Ainsi en est-il de tous ceux qui s’expriment d’une façon entièrement subjective sans repentir, et par traces seulement, sans souci de construire et de former leur expression comme une demeure solide, à plusieurs dimensions. Plus durable qu’eux-mêmes.
Mais sans doute eux, n’éprouvent-ils pas ce besoin. Ce sont plutôt des héros, c’est-à-dire des êtres dont l’existence même est œuvre d’art, - que des artistes, c’est-à-dire des fabricants d’œuvres d’art. Mais c’est ici que je touche à l’un des points principaux de leur leçon, qui d’ailleurs ne leur est pas particulière mais qu’ils possèdent en commun avec tous les êtres à coquilles : cette coquille, partie de leur être est en même temps œuvre d’art, monument. Elle, demeure plus longtemps qu’eux.
Et voilà l’exemple qu’ils nous donnent. Saints, ils font œuvre d’art de leur vie, œuvre d’art de leur perfectionnement. Leur sécrétion même se produit de telle manière qu’elle se met en forme. Rien d’extérieur à eux, à leur nécessité, à leur besoin n’est leur œuvre. Rien de disproportionné – d’autre part – à leur être physique.
Rien qui ne lui soit nécessaire, obligatoire.
Francis Ponge nrf Gallimard in Le Parti pris des choses

Frédérique Bruyas:
À lectures vivantes, verticales, Frédérique Bruyas donne la Parole à l'Autre. À voix haute et ouverte, elle donne corps aux auteurs. À travers des objets d'art appelés livres. Elle entre dans le texte comme sur une scène, chaque mot a son corps, chaque geste éprouve un caractère, en chaque silence bat une substance.
Frédérique Bruyas visite les livres à manière organique. Elle en fait entendre l'inouïe. En chaque bouche, elle épie le derme. À travers ses lectures, se courbent des genres, s'enflent des catégories grammaticales, défluent et se gravent des étymologies.
Chaque vocalisation décrit un objet, une histoire, un phénomène physique. À flux lents, saccadés, à débits rapides, à grands jets de répétitions, à insistances lettrées, Frédérique Bruyas géo-maîtrise, ces petits objets d'art tombés sur la terre, à angles doux. La lectrice nous livre le moment même où le mot s'ouvre à sa propre peau, où l'histoire va forer puis ériger un événement comme un mouvement cardiaque.
Aux lectures de Frédérique Bruyas, on n'est jamais seul dans la fiction - on arpente seulement les mots qui manquent. Sous la façade des livres, on perçoit des rumeurs, des fantasmes, les visages du ciel, des bribes d'opéras.
Frédérique Bruyas's website:
www.bruyas.net
http://actus-bruyas.blogspot.com/

No comments: